1. Pafiliwn Diwydiannol Japan Dynodwyd TalkingChina Translation yn gontractwr cyffredinol ar gyfer gwasanaeth dosbarthu personél gwasanaeth dwyieithog gan Bafiliwn Diwydiannol Japan yn Expo'r Byd Shanghai. Ar ôl cyfweliadau a hyfforddiant rhagarweiniol trylwyr TalkingChina, neilltuwyd mwy na 250 o fyfyrwyr prifysgol Japaneg a 10 o groesawwyr Japaneg i'r safle i wasanaethu'r Expo. Yn ystod yr Expo Byd chwe mis, mae wedi gwrthsefyll prawf llym sifftiau cymhleth a llwythi gwaith derbynfa trwm. Cafodd ein gwaith ganmoliaeth gref ar ffurf ysgrifenedig gan y trefnwyr Japaneaidd. 2. Pafiliwn Rhwydwaith Datblygu Gwybodaeth Rhyngwladol Ym mis Ionawr 2010, comisiynwyd TalkingChina Translation gan Bafiliwn Rhwydwaith Datblygu Gwybodaeth Rhyngwladol Expo'r Byd i gyfieithu llyfr a ysgrifennwyd gan lywydd y gymdeithas ei hun, gyda thua 45,000 o eiriau. Mae'r testun gwreiddiol yn Sbaeneg ac mae angen ei gyfieithu i Saesneg dilys a bydd yn cael ei gyhoeddi yn y pen draw. O ystyried gofynion uchel y cleient, fe wnaethom neilltu dau gyfieithydd brodorol, gan sicrhau mynegiant naturiol a llyfn y llyfr cyfan. Ar ôl cwblhau'r cyfieithu, adolygodd llywydd y gymdeithas y llawysgrif yn bersonol a rhoddodd werthusiad uchel.
Amser postio: Mai-13-2026