Arfer Cyfieithu Adroddiad ESG/Datblygu Cynaliadwy

Mae'r cynnwys canlynol wedi'i gyfieithu o'r ffynhonnell Tsieineaidd trwy gyfieithu peirianyddol heb ôl-olygu.

Ers i'r cysyniad o ESG gael ei gynnig gyntaf gan Gytundeb Byd-eang y Cenhedloedd Unedig yn 2004, mae wedi bod yn broses ddatblygu o 20 mlynedd. Gyda'r newidiadau a'r datblygiadau parhaus yn y sefyllfa ryngwladol, mae marchnad ESG yn Tsieina wedi parhau i dyfu. Yn enwedig yn 2024, mae'r llywodraethau canolog a lleol wedi cyflwyno polisïau a gofynion sy'n gysylltiedig ag ESG yn olynol. Mae ESG wedi'i ehangu ymhellach ar y cam hwn, ac mae'r ymdrechion hyrwyddo polisi yn parhau i gryfhau. Mae'r llywodraeth a mentrau a sefydliadau cysylltiedig hefyd wedi cryfhau eu cydweithrediad rhyngwladol yn raddol. Yn y cyd-destun hwn, bydd sut y gall cwmnïau cyfieithu gadw i fyny â chyflymder yr amseroedd a'r polisïau, a darparu cyfieithiad amser real, cywir ac effeithiol o adroddiadau ESG/datblygu cynaliadwy ar gyfer amrywiol fentrau yn her enfawr y byddwn yn ei hwynebu.

(1) Cefndir gofynion y prosiect

Mae'r cleient yn gwmni ymgynghori proffesiynol annibynnol sy'n ymroddedig i ddarparu gwasanaethau ESG, Cyfrifoldeb Cymdeithasol Corfforaethol (CSR), a Buddsoddi Cyfrifol (SRI) o dan y Nodau Datblygu Cynaliadwy. Rydym wedi ymrwymo i ddarparu gwasanaethau ymgynghori cynhwysfawr i fusnesau, gan eu helpu i ennill manteision cystadleuol wrth greu gwerth a rennir i gymdeithas. Mae'r gofynion cyfieithu yn cynnwys adroddiadau ESG yn bennaf, yn ogystal ag ychydig o adroddiadau cynllunio strategol CSR. Mae cyfieithu adroddiadau wedi'i ganolbwyntio o fis Chwefror i fis Mai bob blwyddyn, gyda phob adroddiad yn amrywio o 30000 i 60000 o eiriau. Yn ystod y cyfnod cyfieithu canolog, bydd tua 45 o adroddiadau'n cael eu cyflwyno.

(2) Pwyntiau Allweddol a Gwrthfesurau Prosiectau Adrodd ESG

Mae adrodd ESG yn ffordd i gwmnïau rhestredig ymateb yn weithredol i'r cysyniad o ddatblygu cynaliadwy drwy sefydlu strwythur llywodraethu tair lefel sef "amgylchedd, cymdeithas a llywodraethu" a'i ymgorffori mewn penderfyniadau buddsoddi a gweithrediadau corfforaethol. Felly, mae pob adroddiad ESG a dderbyniwn gan ein cleientiaid wedi'i gyfieithu o amgylch dau bwynt allweddol: strwythur cynnwys cynhwysfawr a gofyniad uchel am fynegiant iaith ffurfiol.

Mae cynnwys adroddiadau ESG yn gynhwysfawr iawn, a bydd eu datgeliad ar-lein terfynol hefyd yn dilyn safonau a gofynion perthnasol (mae safonau datgelu a ddefnyddir yn gyffredin ar gyfer mentrau domestig yn cynnwys Safonau GRI, CAS-CSR4.0, ISO26000, a GB36001). Mae cyfuno cyfansoddiad y cynnwys, safonau datgelu, a gofynion adroddiadau ESG yn rhoi cyfeiriad clir inni wrth ddewis cyfieithwyr. Cyn dechrau'r gwaith cyfieithu, mae angen i'r cyfieithydd fod yn gyfarwydd â'r derminoleg a'r safonau datgelu a ddefnyddir yn gyffredin mewn adroddiadau ESG, megis “dadansoddiad sylweddol”, y cyfeirir ato'n gyffredin fel “Dadansoddiad Perthnasol” mewn adroddiadau ESG/cynaliadwyedd; Mynegir y term arbenigol ar gyfer 'rhanddeiliaid' fel 'randdeiliaid' yn Saesneg; Un o'r unedau cyffredin yn adran tabl data'r adroddiad yw Tunnell/tunnell (sy'n dunnell fetrig Prydeinig ac anaml y caiff ei ddefnyddio yn Tsieina, felly ni chaiff ei ddefnyddio'n ddiofyn yn yr adroddiad). Defnyddir Tunnell/tunnell yn gyffredinol. Ar gyfer adroddiadau cwmnïau rhestredig yn yr Unol Daleithiau a Hong Kong, dylid cyfeirio at y dogfennau canllaw ESG cyfatebol. Yn ôl 12fed Fforwm Buddsoddi Cyfrifol Tsieina (China SIF) a gynhaliwyd ddechrau mis Rhagfyr 2024, mae cyfnewidfeydd stoc Shanghai, Shenzhen, a Beijing wedi cyhoeddi dogfennau canllaw yn olynol i gwmnïau rhestredig ddatgelu adroddiadau ESG/datblygu cynaliadwy i'r cyhoedd yn 2024, gan gynnwys y “Canllawiau ar gyfer Adroddiadau Datblygu Cynaliadwy” a’r “Canllawiau ar gyfer Paratoi Adroddiadau Datblygu Cynaliadwy”, yn ogystal â’r “Canllawiau ar gyfer Gwaith Adroddiadau Datblygu Cynaliadwy ar gyfer Cwmnïau Rhestredig” a gyhoeddwyd gan Gymdeithas Cwmnïau Rhestredig Tsieina. Mae’r amlinelliad cyfeirio diweddaraf wedi’i ddarparu ar gyfer ein cyfieithiad sydd ar ddod o adroddiad 2025.

O ran mynegiant iaith, mae adroddiadau ESG yn gofyn am iaith ffurfiol (oni bai bod angen, ni ddylid defnyddio iaith oddefol mewn strwythurau berf goddrych), dewis geiriau cywir ac amrywiol, toriadau brawddegau cryno a phriodol, ac osgoi gorgyffwrdd brawddegau hir. Bydd cwsmeriaid yn gwerthfawrogi'r berthynas resymegol rhwng brawddegau ac yn mynegi eu hunain yn glir. Yn enwedig i rai cwmnïau rhestredig mawr ac adnabyddus, er mwyn cysylltu a thynnu sylw at ryngwladoli'n well, maent yn canolbwyntio fwyfwy ar orllewinoli wrth ddewis geiriau. Disodli'r term a ddefnyddir yn gyffredin 'Grassroots Management Cadre' gyda 'Front Line' yn lle 'Grassroots Management Cadre'; Disodli 'supplier sunshine ag 'supplier clothing' gyda 'supplier clothing'. Nid yn unig y mae mynegiant iaith dilys yn tynnu sylw at broffesiynoldeb ein cyfieithu, ond mae hefyd yn darparu cymorth i fentrau sy'n chwilio am bartneriaid o ansawdd uchel ar gyfer rhyngwladoli i ryw raddau. Mae gofynion y cleient ar gyfer amser a fformat yr adroddiad hefyd yn amrywio. Mae yna lawer o fanylion i roi sylw iddynt o ran fformat. Yn bennaf mae agweddau fel teitlau, strwythurau brawddegau, a defnydd safonol o farciau atalnodi.


(3) Rhannu Profiad o Wasanaethau Cyfieithu Adroddiadau ESG

Mae adrodd ESG yn warant bwysig ar gyfer trawsnewid cynhwysfawr mentrau yn y cam presennol, ac mae ei arwyddocâd i fentrau yn amlwg. Felly, yn y broses o gyfieithu adroddiadau, dylai darparwyr gwasanaethau nid yn unig ymgyfarwyddo â'r polisïau perthnasol a gyhoeddwyd gan y llywodraeth ymlaen llaw, ond hefyd gynnal cyfathrebu parhaus â chleientiaid i sicrhau cywirdeb, eglurder a chyfrinachedd allbwn y cynnwys a gyfieithwyd, hynny yw, cadw at egwyddorion arfer gorau'r diwydiant cyfieithu. Nid yn unig y mae'r tîm cyfieithu yn canolbwyntio ar gyfieithu iaith cywir, ond mae hefyd yn rhoi sylw cyson i ganllawiau polisi a gofynion perthnasol. Ar yr un pryd, mae angen i ddarparwyr gwasanaethau cyfieithu hefyd fabwysiadu dulliau trosglwyddo a storio ffeiliau diogel i sicrhau'r amddiffyniad mwyaf posibl i wybodaeth cwsmeriaid.

Ni chyflawnir paratoi adroddiadau ESG/Datblygu Cynaliadwy dros nos, ac mae pob adroddiad yn mynd trwy sawl rownd o addasu, addasu a gwella parhaus gan bersonél proffesiynol cyn cael ei gwblhau yn y fersiwn Tsieineaidd. Oherwydd cyfyngiadau amser, mae llawer o adroddiadau'n cael eu cyfieithu a'u haddasu ar yr un pryd â'r fersiwn Tsieineaidd i'w cyhoeddi. Yn olaf, rydym yn derbyn y fersiwn Tsieineaidd derfynol ac yn bwrw ymlaen â diweddaru ac allbynnu'r drafft cyfieithu terfynol. Mae hyn yn profi prosesau a threfniadau personél y cwmni cyfieithu ymhellach. Rydym wedi sefydlu tîm cyfieithu adroddiadau pwrpasol i gydlynu a chydweithio'n ddi-dor â chleientiaid drwy gydol y broses o gyfieithu a diweddaru adroddiadau.

(4) Crynodeb

O gyfle cymharol ddamweiniol, darparodd Tang Neng wasanaeth cyfieithu adroddiadau ESG cyntaf i gleientiaid. Erbyn diwedd 2024, roedd cyfanswm o dros 200 o adroddiadau wedi'u cyfieithu ar gyfer cleientiaid, ac roedd pob un ohonynt wedi derbyn adborth cadarnhaol ac wedi cronni profiad cyfoethog o gyfieithu a gwasanaethu. O gyfieithu manwl i ddewis geiriau wrth brawfddarllen, i ddefnyddio marciau atalnodi, mae pob agwedd yn adlewyrchu ein rheolaeth dros fanylion a'n gofynion ar gyfer ansawdd. Byddwn bob amser yn glynu wrth egwyddor rhagoriaeth mewn ymarfer ac yn darparu gwasanaethau cyfieithu o ansawdd uchel, diogel a dibynadwy i'n cleientiaid.

Gyda datblygiad parhaus a rhyngwladoli safonau ESG, mae gwaith cyfieithu hefyd yn wynebu heriau a chyfleoedd newydd. Ar Dachwedd 14, 2024, rhyddhaodd ISO safon ryngwladol ESG gyntaf y byd: ISO ESG IWA 48 “Fframwaith ar gyfer Gweithredu Egwyddorion Amgylcheddol, Cymdeithasol a Llywodraethu (ESG), gan nodi lefel newydd o ymwybyddiaeth fyd-eang o bwysigrwydd ffactorau ESG. Mae'r safon hon nid yn unig yn darparu fframwaith rheoli ESG cynhwysfawr, ond mae hefyd yn helpu sefydliadau i olrhain cynnydd, gosod nodau, ac adrodd ar eu cyflawniadau'n dryloyw trwy ddiffinio dangosyddion perfformiad allweddol (KPIs) ESG cyffredin a phenodol, a thrwy hynny wella dibynadwyedd a hygrededd adrodd ESG. Mae hyn yn darparu cyfeiriadau a chanllawiau newydd ar gyfer ein gwaith cyfieithu yn y dyfodol, ac mae hefyd yn ei gwneud yn ofynnol i ni roi mwy o sylw i gymhwysedd a chysondeb safonau rhyngwladol yn y broses gyfieithu.

Yn ogystal, gyda phoblogeiddio cysyniadau buddsoddi ESG, mae mwy a mwy o gwmnïau'n rhoi sylw i baratoi a chyfieithu adroddiadau ESG. Nid yn unig y mae angen i gyfieithu gyfleu gwybodaeth yn gywir, ond mae hefyd angen ystyried cefndir diwylliannol a rheoliadau cyfreithiol y farchnad darged i sicrhau lleoleiddio a chydymffurfiaeth y cynnwys a gyfieithir. Felly, mewn gwaith cyfieithu yn y dyfodol, byddwn yn parhau i ddyfnhau ein dealltwriaeth o safonau ESG, gwella ansawdd cyfieithu, a darparu cefnogaeth gref i ddatblygiad rhyngwladol mentrau. Yn seiliedig ar hyn, rydym wedi crynhoi profiad cyfieithu Adroddiad ESG/Datblygu Cynaliadwy a'i rannu â phawb.


Amser postio: 18 Rhagfyr 2025