Mae'r cynnwys canlynol wedi'i gyfieithu o'r ffynhonnell Tsieineaidd trwy gyfieithu peirianyddol heb ôl-olygu.
Ar ddiwedd mis Medi euraidd, rydym yn croesawu diwrnod arwyddocaol - Diwrnod Cyfieithu Rhyngwladol. Ar brynhawn Medi 30ain, ar yr adeg hon o ddathlu yn y diwydiant cyfieithu, cychwynnodd 7fed "Gŵyl TalkingChina", a thalodd TalkingChina deyrnged i bob cyfieithydd gweithgar yn y ffordd hon.
Bob blwyddyn, mae Ffederasiwn Rhyngwladol y Cyfieithwyr yn cynnig gwahanol themâu ar gyfer Diwrnod Cyfieithu Rhyngwladol. Thema Diwrnod Cyfieithu Rhyngwladol 2025 yw "Cyfieithu, llunio dyfodol y gallwch ymddiried ynddo." Mae'r thema hon yn pwysleisio'n ddwfn rôl bwysig cyfieithwyr wrth sicrhau cyfathrebu dibynadwy, meithrin ymddiriedaeth ymhlith pob parti, a goruchwylio cyfieithu testun a pheiriant a gynhyrchir gan ddeallusrwydd artiffisial. Mae hyn hefyd yn golygu bod cyfieithwyr yn dod yn bont rhwng cyfathrebu a thechnoleg, gan gyfuno deallusrwydd iaith ddynol ag effeithlonrwydd peiriannau, a rhoi mwy o ymddiriedaeth i gyfathrebu iaith yng nghyd-destun cymhleth globaleiddio.
I goffáu Sant Jerome, gwarcheidwad y diwydiant cyfieithu, dynododd Cwmni TalkingChina 30 Medi yn "Ŵyl TalkingChina" yn 2019. Fel prif weithgaredd Gŵyl TalkingChina, nod y detholiad "TalkingChina Good Translation" yw cydnabod gweithwyr cyfieithu rhagorol a gwella ymhellach gydnabyddiaeth cymdeithas o werth gwaith cyfieithu.
Mae detholiad eleni yn parhau â thraddodiad, ond yn canolbwyntio mwy ar gyfieithwyr yn oes deallusrwydd artiffisial sy'n cofleidio technoleg, yn rheoli'n llym, ac yn darparu cynhyrchion o ansawdd uchel gydag ymroddiad. O fis Medi 2024 i fis Awst 2025, bydd y 10 athro cyfieithu gorau gyda'r sgoriau cynhwysfawr uchaf o ran swm archeb/maint archeb/gwerthusiad PM a gyflwynir ar y platfform integreiddio cynhyrchu yn derbyn yr anrhydedd o "TalkingChina Good Translation" yn 2025, gan ystyried y gwahaniaethau yn y galw am ieithoedd.
Amser postio: Hydref-30-2025