Cefndir y Prosiect:
 
Mae Volkswagen yn wneuthurwr ceir byd-enwog gyda nifer o fodelau o dan ei ymbarél. Mae ei alw wedi'i ganoli'n bennaf yn y tair prif iaith sef Almaeneg, Saesneg a Tsieinëeg.
 
Gofynion cwsmeriaid:
 Mae angen i ni ddod o hyd i ddarparwr gwasanaeth cyfieithu hirdymor a gobeithio bod ansawdd y cyfieithu yn sefydlog ac yn ddibynadwy.
 
 Dadansoddiad prosiect:
 Mae Tang Neng Translation wedi cynnal dadansoddiad mewnol yn seiliedig ar anghenion cwsmeriaid, ac er mwyn cael ansawdd cyfieithu sefydlog a dibynadwy, mae corpws a therminoleg yn hanfodol. Er bod y cleient hwn eisoes wedi rhoi sylw manwl i archifo dogfennau (gan gynnwys fersiynau gwreiddiol a chyfieithedig), felly mae ganddynt y rhagofyniad ar gyfer gwaith corpws atodol, y broblem bresennol yw:
 1) Nid yw 'corpws' hunangyhoeddedig mwyafrif y cleientiaid yn 'gorpws' gwirioneddol, ond dim ond dogfennau cyfatebol dwyieithog na ellir eu defnyddio'n wirioneddol mewn gwaith cyfieithu. Dim ond dymuniad amwys ac afrealistig na ellir ei wireddu yw'r hyn a elwir yn 'werth cyfeirio';
 2) Mae cyfran fach wedi cronni deunyddiau iaith, ond nid oes gan gleientiaid bersonél ymroddedig i'w rheoli. Oherwydd disodli cyflenwyr cyfieithu, mae fformatau'r corpora a ddarperir gan bob cwmni yn wahanol, ac yn aml mae problemau fel cyfieithiadau lluosog o un frawddeg, cyfieithiadau lluosog o un gair, ac anghydweddiad rhwng y cynnwys gwreiddiol a'r cyfieithiad targed yn y corpora, sy'n lleihau gwerth cymhwysiad ymarferol y corpora yn fawr;
 3) Heb lyfrgell derminoleg unedig, mae'n bosibl i wahanol adrannau'r cwmni gyfieithu terminoleg yn ôl eu fersiynau eu hunain, gan arwain at ddryswch ac effeithio ar ansawdd allbwn cynnwys y cwmni.
 O ganlyniad, rhoddodd Tang Neng Translation awgrymiadau i gleientiaid a chynigiodd wasanaethau ar gyfer rheoli corpws a therminoleg.
Pwyntiau allweddol y prosiect:
 Prosesu dogfennau dwyieithog o gorpws hanesyddol a dogfennau nad ydynt yn gorpws yn ôl gwahanol sefyllfaoedd, gwerthuso ansawdd asedau'r corpws, cynyddu neu leihau prosesau yn seiliedig ar ansawdd, a llenwi bylchau blaenorol;
 
Rhaid i brosiectau cynyddrannol newydd ddefnyddio CAT yn llym, cronni a rheoli deunyddiau iaith a therminoleg, ac osgoi creu gwendidau newydd.
 Meddwl am brosiectau a gwerthuso effeithiolrwydd:
 effaith:
 
1. Mewn llai na 4 mis, llwyddodd Tang i brosesu dogfennau hanesyddol dwyieithog gan ddefnyddio offer alinio a phrawfddarllen â llaw, tra hefyd yn trefnu rhannau o'r corpws a oedd wedi bod yn anhrefnus o'r blaen. Cwblhaodd corpws o dros 2 filiwn o eiriau a chronfa ddata derminoleg o gannoedd o gofnodion, gan osod sylfaen gadarn ar gyfer adeiladu seilwaith;
 2. Yn y prosiect cyfieithu newydd, defnyddiwyd y corpora a'r termau hyn ar unwaith, gan wella ansawdd ac effeithlonrwydd, ac ennill gwerth;
 3. Mae'r prosiect cyfieithu newydd yn defnyddio offer CAT yn llym, ac mae'r gwaith rheoli corpws a therminoleg newydd yn parhau ar y sail wreiddiol ar gyfer datblygiad hirdymor.
 
 Meddwl:
 1. Diffyg a sefydlu ymwybyddiaeth:
 Ychydig o gwmnïau sy'n sylweddoli bod deunyddiau iaith hefyd yn asedau, gan nad oes adran rheoli dogfennau a deunyddiau iaith unedig. Mae gan bob adran ei hanghenion cyfieithu ei hun, ac nid yw'r dewis o ddarparwyr gwasanaethau cyfieithu yn unffurf, gan arwain at ddiffyg deunyddiau iaith a therminoleg yn asedau iaith y cwmni, ond hefyd mae archifo dogfennau dwyieithog yn broblem, wedi'u gwasgaru mewn gwahanol leoedd a gyda fersiynau dryslyd.
 Mae gan Volkswagen lefel benodol o ymwybyddiaeth, felly mae cadwraeth dogfennau dwyieithog yn gymharol gyflawn, a dylid rhoi sylw i archifo amserol a storio priodol. Fodd bynnag, oherwydd diffyg dealltwriaeth o'r offer cynhyrchu a thechnegol yn y diwydiant cyfieithu, a'r anallu i ddeall ystyr penodol "corpws", tybir y gellir defnyddio dogfennau dwyieithog i gyfeirio atynt, ac nid oes unrhyw gysyniad o reoli terminoleg.
 Mae defnyddio offer CAT wedi dod yn angenrheidiol mewn cynhyrchu cyfieithu modern, gan adael cofion cyfieithu ar gyfer testun wedi'i brosesu. Mewn cynhyrchu cyfieithu yn y dyfodol, gellir cymharu rhannau dyblyg yn awtomatig mewn offer CAT ar unrhyw adeg, a gellir ychwanegu llyfrgell derminoleg at y system CAT i ganfod anghysondebau mewn terminoleg yn awtomatig. Gellir gweld, ar gyfer cynhyrchu cyfieithu, fod offer technegol yn hanfodol, yn ogystal â deunyddiau iaith a therminoleg, sydd ill dau yn anhepgor. Dim ond trwy ategu ei gilydd mewn cynhyrchu y gellir cynhyrchu'r canlyniadau o'r ansawdd gorau.
 Felly, y peth cyntaf y mae angen mynd i'r afael ag ef wrth reoli deunyddiau a therminoleg iaith yw mater ymwybyddiaeth a chysyniadau. Dim ond drwy sylweddoli eu hangen a'u pwysigrwydd yn llawn y gallwn gael y cymhelliant i fuddsoddi a llenwi'r bylchau yn y maes hwn ar gyfer mentrau, gan droi asedau iaith yn drysorau. Buddsoddiad bach, ond enillion enfawr a hirdymor.
 
2. Dulliau a Gweithredu
 Gyda ymwybyddiaeth, beth ddylem ni ei wneud nesaf? Mae gan lawer o gleientiaid yr egni a'r sgiliau proffesiynol i gwblhau'r dasg hon. Mae pobl broffesiynol yn gwneud pethau proffesiynol, ac mae Tang Neng Translation wedi cipio'r angen cudd hwn gan gwsmeriaid mewn ymarfer gwasanaeth cyfieithu hirdymor, felly mae wedi lansio'r cynnyrch "Gwasanaethau Technoleg Cyfieithu", sy'n cynnwys "Rheoli Corpws a Therminoleg", gan ddarparu gwasanaethau allanoli i gwsmeriaid drefnu a chynnal cronfeydd data corpws a therminoleg, gan helpu cwsmeriaid i'w rheoli'n effeithiol.
 
Mae gwaith corpws a therminoleg yn waith a all fod o fudd mawr gan ei fod wedi'i wneud yn gynharach. Mae'n dasg frys i fentrau ei rhoi ar yr agenda, yn enwedig ar gyfer dogfennau technegol a dogfennau sy'n gysylltiedig â chynnyrch, sydd ag amlder diweddaru uchel, gwerth ailddefnyddio uchel, a gofynion uchel ar gyfer rhyddhau terminoleg yn unedig.
Amser postio: Awst-09-2025
