Mae'r cynnwys canlynol wedi'i gyfieithu o'r ffynhonnell Tsieineaidd trwy gyfieithu peirianyddol heb ôl-olygu.
Yn y don globaleiddio bresennol, mae gwasanaethau cyfieithu wedi dod yn bont allweddol ar gyfer cyfathrebu traws-ieithyddol mewn mentrau. Fodd bynnag, yn aml mae gan wahanol fentrau a phrosiectau ofynion arddull iaith unigryw, sy'n ei gwneud yn ofynnol i gwmnïau cyfieithu ddarparu gwasanaethau cyfieithu cywir, cyson a phersonol. Mae Cwmni Cyfieithu Shanghai Tangneng yn sefyll allan yn y maes hwn gyda'i wasanaethau wedi'u teilwra ar gyfer canllawiau arddull proffesiynol, gan greu gwaith cyfieithu o ansawdd uchel ac wedi'i deilwra ar gyfer cleientiaid, a dod yn bartner hirdymor dibynadwy i lawer o gwsmeriaid.
 
 1、Cefndir y cwsmer
 Cwmni fferyllol adnabyddus yw cleient y cydweithrediad hwn, y mae ei adran gofrestru ryngwladol yn gyfrifol am y dasg bwysig o baratoi deunyddiau cofrestru cyffuriau. Mae angen cyflwyno'r dogfennau hyn i asiantaethau rheoleiddio tramor, a dim ond ar ôl cael cymeradwyaeth y gellir gwerthu'r cyffuriau'n gyfreithlon yn lleol, ac mae gwaith cyfieithu yn rhan anhepgor ohono. Er bod gan y cwmni gyfieithwyr mewnol, oherwydd y crynodiad graddol o gyflwyno data, ni ellir amsugno'r gweithlu cyfieithu mewnol yn llawn. Felly, mae angen chwilio am gyflenwyr allanol i gynorthwyo gyda'r gwaith cyfieithu.
 Mae gan y cleient ofynion a rheolau llym a sefydlog ynghylch amser cyfieithu, defnydd terminoleg, fformat ffeil, ac agweddau eraill. Yng nghyfnod cychwynnol y cydweithrediad, er mwyn sicrhau cynnydd llyfn y gwaith cyfieithu, mae'n frys datblygu canllawiau arddull unigryw yn seiliedig ar sefyllfa wirioneddol y cleient.
 
 2、Strategaethau Cyfieithu TalkingChina
 (1) Dadansoddiad manwl o ofynion
 Ar ddechrau lansio'r prosiect, cynhaliodd tîm Cyfieithu Tangneng gyfathrebu manwl â'r cleient, gan ymdrechu i ddeall eu hanghenion yn gynhwysfawr. Trafodwyd manylebau terminoleg allweddol a chonfensiynau enwi manwl ar gyfer ffeiliau danfon yn drylwyr. Yn ystod y broses weithredu prosiect gwirioneddol, mae aelodau'r tîm yn archwilio ac yn archwilio anghenion cwsmeriaid posibl yn barhaus, gan osod sylfaen gadarn ar gyfer gwaith dilynol.
 (2) Creu Canllaw Arddull
 Ar ôl yr addasiad prosiect cychwynnol, dechreuodd rheolwr cyfrif (AE) a rheolwr prosiect (PM) Cwmni Cyfieithu Tangneng weithio ar adeiladu fframwaith rhagarweiniol y canllaw arddull. Gwneir y gwaith creu o ddau ddimensiwn allweddol: docio cwsmeriaid a'r broses gynhyrchu: mae AE yn gyfrifol am ddidoli anghenion sylfaenol cwsmeriaid, y mathau o ddogfennau dan sylw, y pwyntiau cyfathrebu rhwng y dyfynbris a'r amser dosbarthu, gofynion arbennig ar gyfer cynllun a chyflenwi, ac ati; Mae'r PM yn llunio safonau ar gyfer proses gynhyrchu'r prosiect, diffiniad arddull cyfieithu, rheoli asedau iaith, pwyntiau rheoli ansawdd, ffurfweddu tîm y cyfieithwyr, ac agweddau eraill trwy ddadansoddi galw cwsmeriaid. Trwy ddull cydweithredol cyfochrog deuol, ffurfir fframwaith rhagarweiniol ar gyfer y canllaw arddull yn y pen draw.
 (3) Gwella'r Canllaw Arddull
 Er mwyn sicrhau natur wyddonol ac ymarferol y canllaw arddull, gwahoddodd yr AE a'r PM gydweithwyr eraill o fewn y cwmni i gynnal adolygiad cynhwysfawr ac un-i-un o'r drafft cychwynnol o safbwynt gwrthrychol fel trydydd parti, ac anogwyd awgrymiadau ar gyfer diwygiadau. Ar ôl casglu a chrynhoi awgrymiadau, gwnaed addasiadau ac optimeiddiadau wedi'u targedu i wneud y canllaw arddull terfynol yn gliriach, yn fwy cynhwysfawr, ac yn haws i'w ddeall a'i weithredu. O ran damcaniaeth rheoli prosiectau, mae'n golygu, gyda chanllaw arddull cynhwysfawr, nad yw ansawdd gweithredu'r prosiect yn newid oherwydd newidiadau ym mhersonél y prosiect.
 Mae'r awgrymiadau addasu cryno yn canolbwyntio'n bennaf ar yr agweddau canlynol:
 
1). Optimeiddio strwythurol: Mae'r drafft cychwynnol yn brin o gysylltiadau effeithiol, nid yw'r strwythur cyffredinol yn ddigon clir, ac mae'r cynnwys yn ymddangos braidd yn anhrefnus. Ar ôl cyfathrebu, penderfynodd AE a PM gymryd y broses gyfan o wasanaethu cwsmeriaid fel yr edau, o osod arddull macro i fanylebau micro manylion, gan gwmpasu cysylltiadau allweddol megis gwybodaeth gefndir sylfaenol cwsmeriaid, cyfathrebu cynnar â chwsmeriaid, proses gynhyrchu prosiect, proses cyflwyno dogfennau, ac adborth ar ôl cyfieithu. Fe wnaethant aildrefnu a gwella pob rhan o'r cynnwys i gyflawni hierarchaeth a threfniadaeth glir.
 
2). Amlygu pwyntiau allweddol: Mae'r drafft cychwynnol yn llawn testun, gan ei gwneud hi'n anodd i ddarllenwyr ddeall gwybodaeth allweddol yn gyflym. I fynd i'r afael â'r mater hwn, amlygodd y tîm gynnwys allweddol trwy ei dywallt mewn print trwm, ei italeiddio, ei farcio mewn lliwiau ac ychwanegu rhifau. Fe wnaethant hefyd ddarparu anodiadau ac esboniadau arbennig ar gyfer pwyntiau allweddol y mae angen rhoi sylw iddynt wrth gynhyrchu'r prosiect, gan sicrhau y gall defnyddwyr y canllaw gipio gwybodaeth allweddol yn gyflym ac osgoi hepgoriadau.
3). Mynegiant cywir: Mae rhai o'r ymadroddion yn y drafft cychwynnol yn amwys, gan ei gwneud hi'n anodd i weithredwyr egluro'r camau gweithredol penodol. Mewn ymateb i hyn, optimeiddiodd y tîm yr ymadroddion perthnasol trwy ddefnyddio iaith gyfarwyddebol gryno, gywir a diamwys i fynegi amrywiol normau, gan osgoi ymadroddion amwys a allai arwain at gamddealltwriaethau. Er enghraifft, wrth gyfieithu terminoleg broffesiynol ym meysydd meddygol a fferyllol, mae'n bwysig egluro dewisiadau terminoleg y diwydiant a pha un a ddylid defnyddio dull cyfieithu Pharmacopoeia Tsieineaidd neu Pharmacopoeia'r Unol Daleithiau, gan ddarparu canllawiau gweithredol clir i gyfieithwyr a sicrhau sefydlogrwydd ansawdd y cyfieithu.
 
4). Dolen wybodaeth gyflawn: Mae rhai pwyntiau allweddol yn y drafft cychwynnol yn brin o gyd-destun penodol, gan ei gwneud hi'n anodd i ddefnyddwyr ddeall a gweithredu'n uniongyrchol. Ynglŷn â'r pwynt hwn, rhoddodd AE a PM esboniadau penodol o rai pwyntiau allweddol yn y canllawiau yn seiliedig ar nodweddion testun y cwsmer.
 Er enghraifft, i ategu'r gofyniad o “wirio cyflawnrwydd cyfieithu fformiwlâu yn y testun” yn y pwyntiau rheoli ansawdd, crynhowch a threfnwch yn gyntaf yr holl ffurfiau cyflwyno fformiwlâu sydd wedi ymddangos yn nhestun gwreiddiol y cleient (fformiwlâu y gellir eu golygu yn y fersiwn testun/fformiwlâu na ellir eu golygu yn y fersiwn delwedd). Oherwydd natur na ellir golygu fformiwlâu, efallai y bydd hepgoriadau cyfieithu wrth fewnforio offer cyfieithu â chymorth cyfrifiadur (CAT). Mae'r canllaw arddull yn darparu cyfarwyddiadau manwl ar sut i drin fformiwlâu, gan gynnwys y camau i greu fformiwlâu yn Word yn ystod y cam cyn-brosesu cyfieithu, ac mae'n cynnwys sgrinluniau perthnasol i arddangos arddulliau a dulliau gwahanol fformiwlâu yn weledol, gan ffurfio dolen wybodaeth gyflawn.
Yn seiliedig ar yr holl addasiadau a awgrymwyd, mae adran adborth sy'n benodol i gwsmeriaid wedi'i hychwanegu at y ddogfen canllaw arddull derfynol, sy'n cwmpasu amser adborth, person adborth, materion adborth, a dilyn problemau (p'un a yw wedi'i ddatrys a pha destunau sy'n gysylltiedig), gan ei gwneud yn fwy trylwyr, ymarferol, ac wedi'i theilwra'n llawn i anghenion arddull cyfieithu cwsmeriaid, gan ddarparu gwarant gadarn ar gyfer gwasanaethau cyfieithu o ansawdd uchel.
4、Diweddariadau cymhwyso a chynnal a chadw canllawiau arddull
 Mae canllawiau arddull yn chwarae rhan hanfodol ym mhroses gynhyrchu prosiectau cyfieithu ac nid geiriau gwag yn unig ydynt. Yng ngweithrediad prosiect gwirioneddol Tangneng Translation, o ddrafft cychwynnol y cyfieithiad i'r drafft terfynol, mae'r tîm bob amser yn glynu wrth y canllaw arddull fel y safon, yn rheoli arddull y cyfieithu yn gynhwysfawr, ac yn sicrhau bod gwaith cyfieithu o ansawdd uchel a chyson yn cael ei gyflwyno i gwsmeriaid ar amser.
 Ar ôl i bob prosiect gael ei gwblhau, mae TalkingChina Translation yn casglu adborth gan gleientiaid ar y cyfieithiad ac yn adolygu ac yn diweddaru'r canllaw arddull yn rheolaidd. Drwy'r dull hwn, yn y broses gydweithredu hirdymor, rydym bob amser yn defnyddio'r arddull gyfieithu sy'n diwallu anghenion cyfredol ein cleientiaid orau, gan eu helpu i dyfu eu brandiau ac ymateb ar y cyd i gyfleoedd a heriau'r farchnad fyd-eang.
 crynodeb
 
Yng nghanol globaleiddio, iaith yw'r bont, a chanllawiau arddull yw sylfaen gadarn y bont hon. Gyda chanllawiau arddull proffesiynol a gwasanaethau wedi'u teilwra, mae Cwmni Cyfieithu Tangneng wedi codi ansawdd cyfieithu i uchelfannau newydd, gan helpu brandiau cleientiaid i ddisgleirio ar y llwyfan byd-eang gydag arddulliau cyfieithu manwl gywir a chyson. Rydym nid yn unig yn darparu gwasanaethau cyfieithu o ansawdd uchel, ond hefyd yn diogelu pob cyfathrebu traws-ieithyddol i'n cleientiaid trwy ganllawiau arddull sy'n cael eu optimeiddio'n barhaus. Mae dewis TalkingChina Translation yn golygu dewis gwarant arddull unigryw. Gadewch i ni weithio gyda'n gilydd i gychwyn ar daith o ansawdd o gyfathrebu traws-ieithyddol, creu brand gwych, a chofleidio posibiliadau anfeidrol y farchnad fyd-eang!
Amser postio: Gorff-06-2025
